Lühikokkuvõtted
Ametiühingud leiavad, et tööga seotud õigusaktide tõlkimisega jätkamine vene keelde kaitseb töötajaid tööandja omavoli eest. 
2014. aastal lõppes neli aastat kestnud projekt, mille käigus tõlkisid vandetõlgid justiitsministeeriumi koordineerimisel kõik Eesti seadused inglise keelde.

Aasta algusest jõustunud vandetõlgi seaduse sätete järgi antakse ametlike tõlgete tegemise pädevus keelesuunal eesti keelest võõrkeelde üle vandetõlkidele.

Esmaspäev, 25 August 2014 11:30

Äridokumentide tõlkimisest, 1. osa

Äridokumendid on nagu firma visiitkaart – nende alusel teevad kliendid ja äripartnerid sageli ettevõtte kohta otsuseid.