Viipekeele tõlketeenuse maksustamine käibemaksuga on õiguskantsleri
teatel vastuolus põhiseadusega ja piirab kurtide võimalusi iseseisvalt
toime tulla ning osaleda aktiivselt ühiskonnaelus, kuna viipekeele
tõlketeenus on liialt kallis. Kõrge on osutatava viipekeele tõlketeenuse
hind esiteks põhjusel, et teenuse pakkujaid on vähe ja sisuliselt
konkurents turul puudub. Teiseks on kõnealuse teenuse hind kõrge
seetõttu, et selle teenuse osutamisel tuleb maksta käibemaksu.
Põhiseaduse kohaselt ei tohi seadusandja õiguskantsleri kinnitusel
maksude kehtestamisel kohelda isikuid meelevaldselt ebavõrdselt või
võrdselt. Maks võib osutuda ühel või teisel juhul põhiseadusvastaseks ka
siis, kui sellega seatakse põhjendamatult raskesse ja mõningatel
juhtudel ka inimväärikust riivavasse olukorda isikud, kes peavad
maksumäära tõttu loobuma teenustest, mida nad vajavad ainuüksi puudest
tulenevate tõkete ületamiseks.
Seetõttu nõuab õiguskantsler rahandusministrilt selgitust, kas
viipekeele tõlketeenus on sotsiaalset laadi teenus, millises mahus ja
milliste toimingute sooritamiseks vajab kurt viipekeele tõlketeenust, et
tal oleksid teiste isikutega võrdsed võimalused osaleda aktiivselt
ühiskonnaelus ja tulla iseseisvalt toime. Samuti tahab õiguskantsler
teada, kui palju peaks kurt viipekeele tõlketeenuse eest tasuma ise,
millistel juhtudel ja kui palju tema pere või valla- või linnavalitsus,
kas ja kuivõrd Eesti Töötukassa ning kui palju tegelikult jääb teenuse
eest tasumine eraisikute ja avaliku võimu kanda.
Veel soovib õiguskantsler teada, mille poolest erineb viipekeele
tõlketeenus käibemaksuseaduses nimetatud teistest sotsiaalteenustest
ning miks on viipekeele tõlketeenus erinevalt käibemaksuseaduses
nimetatud sotsiaalteenustest maksustatud 20-protsendilise
käibemaksumääraga ning rahandusministri hinnangut.
BNS