Kokku on pea 1200-leheküljelises raamatus umbes 2000 uut sõna, mille sisse mahuvad uued liitsõnad, sõnade lisatähendused, käänamise ja pööramise muudatused, aga ka täiesti uued sõnad nagu vabakund ja taristu.
Kuna ÕS-i viimasest trükist on juba seitse aastat, on uute sõnade hulgas ka inimestele praeguseks täiesti omaseks saanud sõnu nagu doominoefekt, järelkuulama, kergliiklustee ja kinnisvaramull.
2013. aasta ÕS-i toimetaja, Eesti Keele Instituudi vanemkeelekorraldaja Maire Raadik rõhutas, et uute sõnade seas ongi kõige rohkem liitsõnu nagu seljakotirändur, hallipassimees, puuteekraan ja püramiidskeem.
Teisalt leiab uuest ÕS-ist ka inglise keelele omaseid sõnu, nagu näiteks skaipima, skoorima või tuunima või siis ingliskeelsete terminite eestikeelsed vasted nagu tukastustõbi (narkolepsia), taskuhääling (ingl podcast) ja püstijalakomöödia (ingl stand up comedy).